ranking bests

Az elektronikus fordítógépek piaca jelenleg rohamosan növekszik. A gyártók villámgyorsan újítanak és olyan azonnali fordításra képes készülékeket készítenek, melyek szinte az emberi fordítással megegyező eredményekre képesek.

Forditogep Rangsor Olvasson többet

5 Dolog, amit TUDNI érdemes, mielőtt fordítógépet vásárol

article banner

Fordítógépet szándékozik venni? Kezd elveszni a piacon fellelhető hordozható fordítógép kínálat között? Nem meglepő, ha így van. Számos zsebfordító jelent meg a piacon az elmúlt években.

Ez egy jó dolog; Ön így számos lehetőség közül választhat. Ugyanakkor azt is figyelembe kell vennie a fordító készülékekkel kapcsolatban, hogy nem minden elektronikus fordítógép tudja ugyanazt. Sőt, néhány fordító a piacon gyakorlatilag használhatatlan.

Az alábbi lista azt mutatja, mit érdemes figyelembe venni a nyelvi fordítókészülékeknél, ha egy prémium fordítógépet szeretne.

1. Figyelje meg az Árat

article banner

Az alacsony ár nem feltétlenül jelent rossz minőséget az instant fordítók esetében, de gyakran igen, ha az ár egy bizonyos határ alá esik.

Tartsa észben, hogy a vámdíjak és az adók néha nincsenek benne az árban, ha online, tengerentúlról vásárol. A szállítási díjat szintén érdemes hozzákalkulálni.

Az alábbiakat érdemes figyelembe venni, ha az árat nézzük:

  • A fordítás sebessége
  • A cég megbízhatósága és garancia
  • A fordítás pontossága
  • SIM kártya díjak - vásárolnia kell-e SIM kártyát és kell-e annak díját fizetni Internet használatkor a fordításoknál? (roaming díjak)
  • Használhatóság - egyszerű a készülék használata?
  • A kiszállítás gyorsasága a rendelés után
  • Funkcionalitás - hány nyelven fordít? Szöveget és beszédet is fordít vagy csak beszédet? Tud képet szkennelni és képről szöveget fordítani? Lehetséges több idegen nyelvű ember egyidejű párbeszéde, vagy csak egyirányú, esetleg kétirányú a készülék? Kínál-e további funkciókat, úgy mint beépített szótárak vagy gyógyászati szakszavak, szakzsargonok, kifejezések adatbázisa? Zsebfordítógép vagy szükség van táskára a tárolásához?

2. Van költsége a Fordításnak?

article banner

Előfordul, hogy a készülék olcsó, de használata költséges. Hogyan lehet ez? A beszédfordítók nagy része online fordítómotorokat használ a beszéd-, és szövegfordításhoz. Ez annyit tesz, hogy WiFi hálózat vagy SIM kártya szükséges a beszédfordító használatához.

Amíg egyes fordítók beépített SIM kártyákat tartalmaznak, más modelleknél külön kell azokat megvenni. Sőt, némelyik modellek rejtett roaming költségekkel járnak, ami annyit tesz, hogy minden egyes fordításnak költsége van, hacsak nem ingyenes WiFi-hez csatlakozik.

Vannak cégek, melyek olyan valós idejű fordítást kínáló fordítógépeket kínálnak, amik beépített SIM kártyát tartalmaznak és ingyenes élethosszig tartó Internethasználat is lehetséges több különböző országban. Mások offline készülékeket értékesítenek, melyek pontossága korlátozott.

Ellenőrízze a pluszköltségeket vásárlás előtt.

3. A fordítógép azonnal képes működni?

article banner

Néhány fordítógépnek szüksége van szoftverletöltésre a működéshez és a szoftverfrissítéseknek költségei lehetnek.

Egyes vállalatok csak alkalmazásokat kínálnak, nem valódi készülékeket, és félrevezetik a vásárlókat, akik abban a tudatban vannak, hogy kézi fordítógépet kapnak majd. Mások olyan készülékeket árulnak, melyeknek működése hasonló a hangszóróhoz, és működését egy okostelefonra letöltött alkalmazással lehet irányítani (valójában az alkalmazás maga a fordító). Ehhez kapcsolódóan érdemes megemlíteni, hogy néhány alkalmazást adathalász szoftverként jelentettek.

4. Ki a Gyártó?

article banner

Ellenőrízze a fordítógépet gyártó cég megbízhatóságát. Arról közismertek, hogy prémium minőségű készülékeket gyártanak? Vagy egy nagy országban gyártanak, és csak kevés online visszajelzéssel rendelkeznek? Továbbá mi a helyzet a szállítással? A vásárlástól számított pár napba vagy hétbe telik a kiszállítás?

Készüljön fel rá, hogy nem minden cég rendelkezik ügyfélszolgálattal - ez nagyon fontos, akkor, ha Önnek problémája van a készülékkel.Így érdemes ellenőrízni, hogy van-e a cégnek ügyfélszolgálati csapata és elérhető-e az Ön nyelvén a támogatás.

Szintén rendkívül fontos a garanciális feltételek és a termék-visszaküldési szabályzat áttanulmányozása - mint mindig, olvassa el az apró betűs részeket!

5. Olvassa el a visszajelzéseket

article banner

Bár tudatában vagyunk a ténynek, hogy sok hamis visszajelzés kering online, de általában azok jóval kevesebb számban, mint a valódiak. Ha egy cégnek/terméknek sok pozitív visszajelzése van, akkor Ön nagyobb biztonsággal vásárolhat onnan.

Az értékelések átolvasása szintén remek irányadó lehet abban, hogy olyan szempontokat is figyelembe vegyen, amikre eddig nem is gondolt - sokan megfeledkeznek az egyéb funkciók elérhetőségének ellenőrzéséről, mint például a mikrofonnál elérhető zajcsökkentés opció meglétéről, mely zajos környezetben történő fordítás során szükséges.

A visszajelzések elolvasásával jobban megismerheti igényeit, nem csak arról bizonyosodhat meg, hogy jó-e vagy rossz a fordító, hanem arról is, milyen egyéb funkciókra lehet Önnek szüksége.